Скрестить, упереть в бока, опустить; уцепиться пальцами за краешек сиденья, положить руки на бедра, или закинуть их за голову, или сплести пальцы на животе..
Та же фальшь сквозила и в движениях женщины: она передвинулась на стуле и даже протянула вперед шею, точно приг..
.. Говоря по-здешнему, я уподобился человеку, ожидавшему простого Станислава и вдруг увидевшему себя украшенным Анной на шее с бриллиантами... Еще раз примите выражения моей сердечнейшей благодарности...
«Илиада Гомера, переведенная Гнедичем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Гнедич Николай Иванович
{* Названием общих примечаний переводчик предполагает отличить их от
примечаний частных: последние обыкновенно изъясняют какое-либо слово,
выражение или стих поэмы; но первые должны относиться к таким предметам,
которые или входят в целый круг ее действия, например: _военное искусство,
мифология, восточность_ (ориентализм) нравов и обычаев у Гомера; или требуют
особенных изысканий и объяснений, как _щит Ахиллеса, скиптр Агамемнона_ и
проч. Таким образом, замечания общие, долженствующие разливать ясность на
всю поэму, не могут быть кратки, как примечания частные.}
Тактика
Гомер есть единственный поэт, которого история смеет призывать d
свидетельство. Илиада, первая поэма, есть и первая история Греции. Полибий и
другие древние писатели, рассуждавшие о военном искусстве, говорят, что
первые основания тактики и расположения станов (лагерей) находятся у Гомера;
они правы, особенно, когда вспомним, что всё, над чем великие умы в
каком-либо искусстве трудились и что наконец усовершенствовали, произошло от
начал малых и простых, которые точно можно найти в Гомере. Если начала
тактики состоят том, чтоб тела движущиеся, имеющие известные силы,
назначенные для известной цели, двигалися на известном пространстве, в
известном направлении и порядке, то есть, стройно и красиво, следственно с
удобностью и легкостью и притом с величайшею силой и быстротою, то самом
деле начала военного искусства можно находить в Илиаде, которые рассеял
Гомер с великой простотою, но с важностью наставника. Тактика, однако ж, в пространном смысле, заключает более предметов,
нежели сколько их здесь должно войти в рассмотрение. {Здесь они излагаются
сколько нужно для объяснения поэмы.} Здесь она означает единственно тот
способ, по которому войска, во времена героические, были составляемы,
разделяемы и приводимы в боевой порядок и построение. Но как и сей способ
требует, чтобы войска хорошо были разделяемы на части, чтоб определяемы были
вожди, их долг и подчиненность, то надобно сказать, что во время войны
Троянской предметов сих были известны одни начала. В течение 9 лет брани под Троею, трояне держались в стенах; ахейцы же
то опустошали смежные места, то покушались взойти на стены, {Песнь VI, ст.
435 и след.
... В первой предлагается о русском языке, а во второй — о стихотворстве" (1748). Отзыв В. К. Тредиаковского о "Гамлете" был дан 10 октября, М. В. Ломоносова — 11 октября 1748 г.; отзывы Тредиаковского о "Двух эпистолах" датированы 12 октября и 10 ноября; М. В. Ломоносова — 12 октября и 17 ноября 1748 г. Официальное доношение Сумарокова о печатании "Гамлета" датировано 14 октября, "Двух эпистол" — 9 ноября 1748 г. (Материалы, т. 9, с. 460—461, 473—474, 533—535, 554—555; ПСС, т. 10, с. 460—461).
Я о напечатании оперы от е. и. в. повеления не имею, а присылал ко мне его превосходительство Семен Кириллович Нарышкин2 с запискою, чтобы я оперу печатал, которому я многие тому представлял неудобствы и что мне без ясной резолюции оперы печатать невозможно. Однако я от его превосходительства ни малейшего на то изъяснения не получил. И хотя Канцелярия Академии из Придворной конторы промеморию о печатании оперы и получила, но я еще на предложение мое от Придворной конторы никакого определения о напечатании не имею. Ибо как вашему высокоблагородию известно, что без автора и без ясного распорядка в печатании: сколько книг, на какой бумаге, какой величины, какими литерами и проч. — выдавать сочинении почти неудобно. А я с каким тщанием оперу сочинял, с таким оную и выпустить намерен, чтобы тем показать, что я и сочинял и издал в свет оперу свою с крайним радением, чтоб оный труд мой не сделал мне бесчестия и мог бы быть угоден е. и. в. Я в прочем вашего высокоблагородия также готовый слуга
А. Сумароков.
4 Февр. 755.
3. Автограф — ААН, ф. 3, оп. 1, No 196, л. 80. Речь идет о печатании оперы "Цефал и Прокрис" (1755) на музыку Фр...